2012年9月28日金曜日

Welcoming Kenston Teacher!


ロブズ・イングリッシュ・スクールの先生が1人増えました!
ロブズ・イングリッシュ・ファミリーにようこそケンストン先生!
Rob's English School has grown by one teacher! 
Let's give a big welcome to Kenston Teacher! 

マリヤ先生と一緒に中学校の時から、高校生の時から日本語を勉強していて、ずっと日本に来て英語を教える夢を持っていたのです。ケンストン先生は早く生徒さんに会いたいです。ほぼ広
いの興味を持っていて、気さくな人で、リラックスして会話できる力が強いです!

Kenston studied with Malia teacher from middle school, and during high school he started to study Japanese. He always had the dream to come to Japan to teach English. He wants to meet his students very soon! He has many varied interests and is a very open, warm person. He is very good at helping people relax and have great conversations!

ケンストンから、これからよろしくお願いします!
Warm regards from Kenston to everyone in Rob's English Family!

2012年9月19日水曜日

New Teacher Chris!

新しい小児・キッズ・大人コースのクリス講師は来週2012年8月27日からロブズイングリッシュにWELCOME!
メキシコで生まれ、赤ちゃんの時からアメリカに育ちました。アメリカオレゴン州の出身で、語学と旅行について興味を持っています。27日からマリヤ先生のクラスに見学に来て、 9月3日から前のコレッター先生のクラスに入りました!ロブズで生徒さんと楽しい時間を過ごすのを楽しみにしています!




New Kinder, Kids, and Adult classes instructor Chris arrived August 27th in Ichinomiya. Welcome to Rob's School! She was born in Mexico and came to America when she was a baby. In America she grew up in Oregon State and is interested in foreign languages. She began work on September 3rd. She's really looking forward to spending wonderful times with the students of Rob's English School! 

2012年2月5日日曜日

The Important Sounds of English


Did you know, English only has 43 sounds! But these 43 sounds are made of many different combinations of only 26 alphabet letters! This makes pronouncing and spelling the English language quite difficult.

英語は主に43つの音があります。この43つの音は26っのアルファベットのレッターでかける。それで、英語の読むこととスペルが特に難しくなった理由の一つである。

At this website you can practice listening and saying the 43 sounds of the English language. 
Also, for self-study, you can learn how to read the International Phonetic Alphabet which appears in dictionaries. When you look at a word and you don't know the pronunciation from the spelling, the International Phonetic Alphabet translation is available so you can always know how to say the word!

下のリンクのウェブサイトで英語の43っの音を聞いて、リスニングとスピーキング練習ができる。国際フォネティックアルファベットも見れる。辞書で言葉を調べる時、発音のしかたが分からないと、そのIPAというのアルファベットが分かったら、言葉のIPAの訳を読むだけで言い方が分かる!

こちらのウェブサイトになります:

International Phonetic Alphabet Website
http://www.stuff.co.uk/calcul_nd.htm

2012年1月27日金曜日

Valentine's Day is Coming!  バレンタインもうすぐですね!

This is a song my parents always sang to me when I was a child. I think it is sweet for everyone: from children to adults! You can practice making funny English sounds "skid-a-ma-rink" "skid-a-ma-rink-ee-doo", but also great expressions such as "in the morning" "in the afternoon" "in the evening"

私が子供の時に、両親がよく歌った歌です。誰でもに可愛い歌だと思う。。。子供から大人まで!楽しく英語の発音も練習できるし。。。”Skid-a-ma-rink-ee-dink-ee-dink"といい表現 "In the morning” 〔朝に) "In the afternoon" 〔昼に) "Underneath the moon" お月様の下 "I Love You" 愛ラブユー!

My children will be learning this throughout February, just in time for Valentine's Day.
2月にキッズクラスにお子様たちと楽しむのを楽しみにしています!^。^

ーマリヤ先生ー





Skidamarink a dink a dink,
Skidamarink a doo,
I love you.
Skidamarink a dink a dink,
Skidamarink a doo,
I love you.

I love you in the morning
And in the afternoon,
I love you in the evening
And underneath the moon;
Oh, Skidamarink a dink a dink,
Skidamarink a doo,
I love you!

2012年1月18日水曜日

What Have you Done Today to Make you Feel Proud?

What Have You Done Today to Make You Feel Proud? 
今日は得意感じさせたことを何かやりました?


What's Your New Year's Resolution?
今年の抱負は何でしょう?


Heather Small 



Happy New Year!


Happy New Year
From Rob's English School




These photos came up when I typed in "Happy New Year" in English.  As you can see, they are quite different images compared to traditional Japanese New Year Images. I guess it is akin to the difference between Christmas in America and Christmas in Japan. In Japan, Christmas is rather a date kind of holiday. I spoke with my students and it looks like some people exchange presents (and I did receive a few gifts this year from some students :) ), some people eat some cake, and many people are busy with seasonal-and-End-of-Year parties.

この写真が「Happy New Year」とグーグルイメージサーチで入れた時にでました。ご覧の通り、日本とのお正月とのイメージと違っっている。まあ、日本でのクリスマスとアメリカでのクリスマスの違いみたいのではないかと思います。日本で、クリスマスはもっとデートみたいな祝日だ。生徒さんとクリスマスについて何するかと話かけた時には、「ある人はプレゼントを交換する。。。」とか、「ある人はクリスマスケーキ、タルト(Tart)を食べる」とか、「多くの人が忘年会とクリスマスパーティーとかで忙しい。。。」と聞いた。

In America, especially for Christians, Christmas takes on a deeper level of significance. There is indeed a lot of talk and advertising about buying Christmas presents, but others urge people to think about the "True Meaning of Christmas", which is really celebrating the birth of Jesus Christ and spending time with family.Even if a family is not Christian and they celebrate Christmas, many people still feel it is an important opportunity to spend some time with family. In Japan Christmas is almost purely commercial: with the sales of cakes, chocolates, and decorations. But I can see that it is a fun event in the year to enjoy the winter "illumination." In America we just say Christmas lights, but illumination is a fancy word and is an English word, after all.

アメリカには、特にキリスト教の方には、クリスマスはもっと深い意味を取ります。もちろん、アメリカでも、広告が多くなったり、お子様たちはいつもクリスマスプレゼントを楽しみにしているようになったりしますけど、「クリスマスの意味をもう少し深くに考えるべきだ。。。」と言う人とメディアも多いです。それは、キリスト教の方に、イエスのお誕生日のことと家族と一緒に時間を過ごせることだ。キリスト教ではない人もクリスマスを祝う時に、その家族と過ごせる時間と福を分けることが大切だとしている人が多いです。日本では、クリスマスは主に広告的な祝日だ:ケーキ・デコレーション・フライドチキンなどの販売が多くなる。広告的な祝日にも、やはり楽しい冬季節のイベントだ。冬イルミネーションを楽しめるし。。。アメリカではただ、「クリスマスライト」と言うけど、イルミネーションはもっとおしゃれな言葉のではないか。。。

I also asked my students what they were going to do for New Years, and had a range of responses. The most common answers included: (1) Cleaning the house (2) Resting (A Do-Nothing New Year) (3) Going back to one's hometown to see family. Going to one's hometown is very common for Americans on Christmas. In America, New Year's is more of a night to spend with friends or maybe a date night.

生徒さんにはお正月何をするつもりかを聞いてみた。一番人数が多かったのは(1)家の掃除と〔2)家でのんびりすること〔寝正月)(3)ふるさとに帰ることと家族と時間を過ごすこと (4)神社に行くこと
ふるさとかおばあちゃんとおじいちゃんのところに行くことがアメリカでは、クリスマスにします。アメリカでは、ニューイアーは日本のクリスマスみたいに、デートの一夕になる。。。 ^。^

As a foreigner, I was surprised that many places were closed from the 28th of December. I was also surprised that when my friend came to visit me, she was unable to withdraw money from her bank during the New Year holiday (From Dec 31st - Jan 4th). My bank was ok, but charged a holiday fee for taking money. I will have to remember this for next year.

海外から来て、今回の日本でのお正月一つの気づいたところがあった。それは28日からたくさんの場所がもうしまっているようになったことだ。友達が私のところに来たときに、彼女の日本での銀行の講座でも、お金をATMから取られなかった。これを来年まで覚えておきたい。

See You Next Time!
またね!
-Malia Teacher
マリヤ先生